Sin da quando furono inventate le prime automobili molti uomini si spinsero oltre i limiti fisici e meccanici dei veicoli. Nacquero così i primi piloti e preparatori al punto che la prestazione pura divenne ben presto l’unico fine dei pionieri della velocità. Ogni motore segue sempre un comune percorso: il combustibile, metanolo, benzina o miscela necessita di un comburente, l’ossigeno, per scatenare la combustione che innesca il movimento dei vari organi meccanici. Che sia un 2 o un 4 tempi a ogni fase di aspirazione d’aria si contrappone la fase di scarico dei gas, e SteelArt, in questo campo, è un vero esperto.
Since the beginnings of automotive world, plenty of men have challenged themself over the physical and mechanical cars’ limits. This was the genesis of the first gentlemen drivers and racing mechanics, that pushed the pure performances as the only purpose of their, speed’s pioneers, lifes. Each engine works in the same way: the combustible, methanol or gasoline, needs a combustive agent, oxygen, to rage the combustion that moves all the engine’s parts. Both at 2 or 4 strokes to every aspiration phases is opposed to a “blow” one, and SteelArt is a skilled professional in this particular field.
Nicola, nel 1991 studente dell’IPSIA di Mantova come operatore alle macchine utensili, inizia per gioco a costruire marmitte sezionando e modificando le espansioni del Piaggio Si. A Mantova, quando si parla di marmitte, è immediato pensare alla Supersprint, azienda leader del settore con la quale ha mosso i primi passi e attualmente collabora. SteelArt produce principalmente impianti di scarico per auto e moto, ma l’estro di Nicola è al servizio di ogni esigenza: mappature centraline, assetti personalizzati, freni e accessoristica varia in acciaio inox, tutti autonomamente progettati, realizzati e montati.
When people in Mantova talk about exhaust systems, Supersprint is the fist thing that comes to mind: the worldwide known factory is the one in which Nicola started off his experience and with which he still collaborates. SteelArt produces especially exhaust systems for cars and bikes, but Nicola’s and SteelArt’s flair is unlimited: he designs, achieves and assembles custom coilovers, brakes, ecu remapping and aspiration kits and stainless steel accessories personally designed achieved and assembled.
Lo studio termo-fluidodinamico è essenziale per realizzare le corrette geometrie di collettori, centrali e finali, grazie ai quali ottimizzare la pressione ed il rendimento dell’espulsione dei gas e quindi, in sintesi, del motore in generale. Perfetto esempio è la Triumph Bonneville in foto, ora in grado di sprigionare la sua voce grazie all’impianto di scarico completo due in uno perfettamente raccordato e rifinito dalle sapienti mani di Nicola. Grande e frequente errore è pensare che la realizzazione di un completo impianto di scarico, funzionale e che ottimizzi le performance, sia semplice e alla portata di chiunque possegga una saldatrice e qualche metro di tubi. L’acciaio inossidabile è la perfetta sintesi tra prestazione, peso e resistenza agli agenti corrodenti atmosferici e le saldature a MIG e al TIG impreziosiscono non solo la struttura, conferendole una resistenza massima alle sollecitazioni termiche e meccaniche, ma anche l’aspetto estetico dei prodotti. Tuttavia saperle eseguire correttamente è un’operazione complessa e delicata: fortunatamente l’Italia è piena di artigiani e rinomate imprese come SteelArt, in grado di realizzare linee di scarico per ogni esigenza.
The realization of the correct structure of full exhaust systems needs a deep study of dynamic fluid to optimize the pression of blowed gas and engine. The perfect synthesis is the Bonneville Triumph above, now able to give off its voice thanks to the full exhaust system, two in one, perfectly done and linked by Nicola. It’s a big and frequent mistake to think that realizing a full exhuast system is an easy work for who owns a welder and some meters of pipe. Stainless steel is the perfect synthesis between performance, weight and resistance to mechanical stress and corrosive agent. MIG and TIG weldings are essential both to the structure and to the taste but it’s a hard, complex and awkward job: luckily Italy is full of artisans and well-known factories like SteelArt, able to satisfy all the requirements.
Per Nicola realizzare un impianto di scarico completo, montare un disco dei freni e costruire un kit di aspirazione significa dar vita alle proprie passioni ed esprimere la proprie competenze tecniche. La cura con cui si dedica all’aspetto estetico delle saldature e la pulizia delle linee dei suoi prodotti lo hanno reso un professionista ai vertici nel suo settore al punto da attirare su di sé le attenzioni di numerosi appassionati.
Nicola is cheerful to realize full exhaust systems, assemble brake kits or design aspiration kits: this work allows him to express his passions and technical skills. The care that he deserves to welding’s esthetycal aspect make him a top professional in his context, and haw drawn the attention of many enthusiasts during his career.
La fase del montaggio è ricca di complicazioni in quanto il lavoro di adattamento richiede la massima precisione e numerosi interventi di perfezionamento con fascette, staffe, alette tutte realizzate su misura.
Assembling an exhaust the right way isn’t an easy job: the adjustement of handmade wrappers, brackets and fins require a massive job.
La precisione di Nicola sfiora il maniacale quando deve allineare i componenti, specialmente i terminali di scarico che sono costantemente sotto lo sguardo critico di proprietari e appassionati. Il suo occhio e la sua precisione sono celebri in tutt’Italia al punto da utilizzare la bolla solo come strumento di verifica finale del perfetto allineamento
Nicola’s precision nearly reaches maniacal attentions when he has to align the various components, expecially the exhaust muffler, while being costantly observed by owners’ and enthusiasts’ critical gazes. His eyes-precision is so famous in all Italy that he uses the level only such as a final testing tool.
Il downpipe svolge una funzione essenziale per controbilanciare la pressione della turbina: questo downpipe artigianale maggiorato permette dunque di rendere più fluida la progressione e far lavorare a temperature minori la turbina.
The downpipe functions an essential job to balance the pression of turbine and kompressor: this increased handcrafted one allows to make the engine’s progression fluider and to work the turbine at a minor temperature.
L’intercooler frontale spesso richiede numerosi adattamenti per essere montato e richiede la creazioni ad hoc di tubazioni e curve a spicchi per rientrare negli spazi ridotti del vano motore.
The front intercooler often requires further adjustements to be assembled and needs ad-hoc creation of pipes and sliced bends to put it in the engine bay’s strict spaces.
SteelArt vuole essere la prima presentazione dei molti artigiani italiani che pongono la qualità del prodotto di fronte alla mera convenienza economica, l’aspetto tecnico-funzionale di fronte alla ricerca esclusiva del lato estetico. In una sola parola, l’Italian Taste.
SteelArt wants to be the first teaser of italian’s automotive artisans that put products quality instead of economic advantage, technical and functional instead of exclusive research of aesthetic appearance. In a single word: the Italian Taste.
Grazie ragazzi , è sempre difficile ma il tempo ci darà ragione….
Fare le cose come si deve a lungo periodo dà i suoi frutti! La difficoltà è riuscire a trovare clienti che apprezzino il tuo lavoro, buona fortuna Nicola!
Foto come sempre fantastiche!
Ora so a chi rivolgermi per qualche buon pezzo di artigianato 😀
Grazie zizzu! Ci fa sempre molto piacere vedere che apprezzate i nostri articoli 😉 e direi che con SteelArt puoi andare sul sicuro, se lo raccomanda quel pignolone del Tarquini! ahahah
Prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr 😀